- 相關推薦
告別雷人英語:求職烏龍
藏 龍
“烏”功超群,別具慧眼的你要留意這段藏“龍”臥虎的情景對話呦!
Interviewer: In my opinion, you’re doing quite well at your present job. Why do you want to leave? 我認為,你目前的工作很出色,為什么想換工作呢?
Wu: Now I am with a comparatively small company, and chances for advancement are very limited in the long run. Besides I believe the law of nature for the stronger to eat the weaker. 現在我所在的公司規模相對較小,從長遠看,發展空間很有限。另外,我相信弱肉強食的自然法則。
職場達人推薦
1、Why do you want to leave?是在問跳槽的原因。以下原因可供參考:The job has nothing to do with my major. / 我的工作和我的專業不對口。My former company has been bankrupt. / 我原先那家公司已經破產了。I am looking for a more challenging job. / 我想找一份更具挑戰性的工作。My reason for leaving the company is that I wish to get into the…business. / 本人離職的原因是希望在行業有所發展。The salary of my present job is too low, so I decided to leave. / 我目前這份工作的薪水太低,所以我想離開。
2、in the long run意思是“從長遠來看”,也可以說in the long term,例如:It’ll be cheaper in the long run to use real leather. / 從長遠來看,使用真皮還是合算的。這個短語的反義短語是in the short run / term(短期看來),例如:Cardboard’s cheaper than leather in the short run. / 就短期來看,硬紙板比皮革便宜。
烏龍:I believe the law of nature for the stronger to eat the weaker. 我相信弱肉強食的自然法則。
釋 龍
the stronger和the weaker均為“定冠詞the+形容詞”結構,表示一類人或物。將“弱肉強食的自然法則”說成the law of nature for the stronger to eat the weaker似乎人人都能明白,但實際上這種說法并不符合英語的表達習慣。
降 龍
“弱肉強食”原指自然界中弱者被強者吞食,現在用來比喻弱者被強者欺凌
英語中有the law of the jungle的說法。jungle是“叢林”的意思,the law of the jungle指叢林法則,即弱肉強食法則,強者生存原則。這個短語很形象、貼切,又不乏想象空間,深刻地把握了原文的內涵,而且還符合英語習慣。相比之下,the law of nature for the stronger to eat the weaker顯得十分啰唆。那么“我相信弱肉強食的自然法則”在英語中地道的表達是:
I believe the law of the jungle.
以上內容節選自外研社《烏龍英語—生活英語降“龍”十八“章”》。《烏龍英語—生活英語降“龍”十八“章”》涵蓋“烏龍大師”吳隆先生在學習、工作、戀愛、娛樂、飲食、旅游等方面犯的各式烏龍錯誤。由吳隆先生指導,本人操刀,經過嘔心瀝血、廢寢忘食、捶胸頓足、淚流滿面創作而成,其中字字句句都是肺腑之言。全書中英文對照,以真實對話的形式再現了烏龍大師的經典錯誤。書中對每個烏龍錯誤都給出了詳盡的講解,并附上相關文化、詞匯知識等,乃英語學習者必備寶書。
延伸閱讀:
告別雷人英語:校園烏龍(3)
藏 龍
“烏”功超群,別具慧眼的你要留意這段藏“龍”臥虎的情景對話呦!
Wu: Lazy worm, wake up. You fell asleep in class again.懶蟲,醒醒。你上課又睡著了。
Friend: Study begins tomorrow.我從明天開始努力學習。
Wu: Tomorrow after tomorrow, how many tomorrows would there be? 明日復明日,明日何其多?
烏1龍:Lazy worm, wake up. 懶蟲,醒醒。
釋 龍
懶蟲原指懶惰的人。但是在現在的年輕人中,“懶蟲”也可作為一種昵稱,專指那些愛睡懶覺的人。英語中,worm指的是“細長而無骨無爪的蟲子”,還有“可憐蟲”的含義。如果worm得知自己被吳隆冠上了懶惰的帽子,會不會覺得委屈呢?哈哈,真是名副其實的可憐蟲啊!來學習一下與worm相關的實用句子吧:The early bird catches the worm. / 早起的鳥兒有蟲吃;He was a yellow gutless worm. / 他是膽小怯懦的可憐蟲。
降 龍
吳隆想要表達的“懶蟲”在英語中有固定的說法:lazybones(懶骨頭),lazy dog或lazy person。還有很多與lazy相關的有趣說法,如lazy eye。 難道有“懶眼睛”這種說法?——才不是!lazy eye是“弱視”的意思。又如lazy Susan,以后取英語名可不要用Susan了,好好的Susan怎么就無緣無故被扣上了懶惰的帽子?原來,lazy Susan在英語中指餐桌上放食物便于取食的旋轉圓盤,沒想到吧。還有,lazy back指的是馬車座靠背。千萬不要理解錯呀。
言歸正傳,“懶蟲,醒醒”的地道英語表達應為:
Lazybones, wake up.
烏2龍:Tomorrow after tomorrow, how many tomorrows: would there be? 明日復明日,明日何其多?(10)
釋 龍
“明日復明日,明日何其多?
我生待明日,萬事成蹉跎。
世人苦被明日累,春去秋來老將至。
朝看水東流,暮看日西墜。
百年明日能幾何?請君聽我《明日歌》。”
這是一首勸勉人們珍惜時間的名詩。詩句要表達的含義是:如果天天等待明天,那么只會虛度光陰,一事無成。老師、父母、長輩總是用“明日復明日,明日何其多”這句話來敦促我們珍惜時間。相對于逝去的昨日、未知的明天來說,今天才是最重要的。因此要Never put off till tomorrow what you can do today. / 今日事,今日畢。再來看看其他與tomorrow相關的習語:as if there were no tomorrow / 不顧一切地,好像機會永遠不會再來似的;Tomorrow is another day. / 來日再說,明天還來得及(激勵人所說的樂觀話);Tomorrow comes never. / 切莫依賴明天。
降 龍
吳隆把這樣富有人生哲理的詩句簡單翻譯成Tomorrow after tomorrow, how many tomorrows would there be? 就失去了原句的內涵。而One today is worth two tomorrows / 一個今天勝似兩個明天,卻包含著同樣的精髓。
時間一去不復返。時間如此重要,因此,英語中有很多與“時間”相關的詞句也就不足為奇了。
Time flies. / 時光易逝。Time is money. / 一寸光陰一寸金。Time and tide wait for no man. / 歲月不待人。Time past cannot be called back again. / 光陰一去不復返。No one can call back yesterday. / 昨日不復來。Have you somewhat to do tomorrow, do it today. / 明天如有事,今天就去做。Work today, for you know not how much you may be hindered tomorrow./ 今朝有事今朝做,明朝可能阻礙多。
言歸正傳,“明日復明日,明日何其多?”的地道英語表達為:
Only today is worth two tomorrows.
以上內容節選自外研社《烏龍英語—生活英語降“龍”十八“章”》。《烏龍英語—生活英語降“龍”十八“章”》涵蓋“烏龍大師”吳隆先生在學習、工作、戀愛、娛樂、飲食、旅游等方面犯的各式烏龍錯誤。由吳隆先生指導,本人操刀,經過嘔心瀝血、廢寢忘食、捶胸頓足、淚流滿面創作而成,其中字字句句都是肺腑之言。全書中英文對照,以真實對話的形式再現了烏龍大師的經典錯誤。書中對每個烏龍錯誤都給出了詳盡的講解,并附上相關文化、詞匯知識等,乃英語學習者必備寶書。
告別雷人英語:校園烏龍(2)
藏 龍
“烏”功超群,別具慧眼的你要留意這段藏“龍”臥虎的情景對話呦!
Friend: That’s because I was a little nervous, you know. You are no better than me. Don’t you know that you speak English with a strong accent?你知道,那是因為我有點緊張。你的英語不比我強。你難道不知道自己說英語口音很重嗎?
Wu: Don’t laugh at those who have covered 100 steps when you have covered 50. In spite of my bad foundation, I am the clumsy bird starting flying early. I know I have average intelligence and my only means of making progress is diligence. I am not afraid of making mistakes. As long as I study hard, I’ll make it one day.別五十步笑百步了。雖然我基礎不好,但是我笨鳥先飛。我知道我資質平平,只有勤奮學習才能取得進步。我也不怕犯錯誤。只要我努力,總有一天我會學好的。
烏龍:Don’t laugh at those who have covered 100 steps when you have covered 50. 別五十步笑百步了。
釋 龍
五十步和百步貌似簡單,但是也不能直接譯為50 steps和100 steps。“五十步笑百步”這個成語出自《孟子梁惠王上》,指的是戰場上向后逃跑五十步的人嘲笑逃了一百步的人膽小怕死。逃了五十步的人只不過沒有逃到一百步罷了,但同樣也是臨陣脫逃。
現在“五十步笑百步”比喻自己跟別人有同樣的缺點、錯誤,只是程度上輕一些,卻毫無自知之明地去嘲笑別人。這么具有歷史寓意的成語如果只是簡單地按照字面意思翻譯,只會讓外國人一頭霧水。
降 龍
吳隆對“五十步笑百步”的中文典故了如指掌,但卻忽視了中西語言的差異。西方人在對日常生活的細致觀察中也總結出了一個傳神的表達,那就是:the pot calling the kettle black。
家用廚具pot(鍋)和kettle(燒水壺)都是經常被放在爐子上燒的,時間久了底部難免會變黑。既然鍋和壺燒過后都會變黑,那鍋就沒有資格批評壺了。因此the pot calling the kettle black的內涵相當于我們所說的“五十步笑百步”。
英語中與數字相關的有趣諺語不少,如:One for all, and all for one. / 我為人人,人人為我。Two heads are better than one. / 三個臭皮匠,賽過諸葛亮。A stitch in time saves nine. / 小洞不補,大洞吃苦。
最后,“別五十步笑百步了”這句話的地道英語表達應為:
Don’t be the pot calling the kettle black.
學習達人推薦
1、笨鳥先飛(Clumsy birds start flying early)的故事大家都應該知道吧。 不過笨鳥不是真的stupid,而是clumsy(笨拙)。
2、make it是很地道的說法,表示“達到預定目標,獲得成功;及時抵達;(病痛等)好轉”。例如:He finally made it as an actor. / 他最后成了一名成功的演員。Despite the heavy rain, she made it to the office. / 盡管雨很大,她還是及時到達了辦公室。
以上內容節選自外研社《烏龍英語—生活英語降“龍”十八“章”》。
《烏龍英語—生活英語降“龍”十八“章”》涵蓋“烏龍大師”吳隆先生在學習、工作、戀愛、娛樂、飲食、旅游等方面犯的各式烏龍錯誤。由吳隆先生指導,本人操刀,經過嘔心瀝血、廢寢忘食、捶胸頓足、淚流滿面創作而成,其中字字句句都是肺腑之言。全書中英文對照,以真實對話的形式再現了烏龍大師的經典錯誤。書中對每個烏龍錯誤都給出了詳盡的講解,并附上相關文化、詞匯知識等,乃英語學習者必備寶書。
告別雷人英語:校園烏龍(1)
藏 龍
“烏”功超群,別具慧眼的你要留意這段藏“龍”臥虎的情景對話呦!
Friend: You know I couldn’t get up so early. I surfed the Internet until midnight last night. I am always at my best at night but at my worst in the daytime. 你知道我早上起不來。昨天晚上上網玩到半夜了。我總是晚上精神,白天卻無精打采。
Wu: You night cat. Will you attend the class in the afternoon? The exam is coming up soon. Don’t always embrace Buddha’s feet in the hour of need. You bombed the test last time. You’d better ace it this time. 你這個夜貓子。今天下午的課你去不去?快要考試了,不要總是臨時抱佛腳。上次你考砸了,這次得考好啊。
烏1龍:You night cat. 你這個夜貓子。
釋 龍
night cat是典型的中式英語。
動物一般可分成晝行性動物和夜行性動物兩大類。晝行性動物就是白天出來活動,晚上休息的,如兔子;夜行性動物是晚上出來活動,白天休息的,如老鼠。
降 龍
night(夜晚)+ cat(貓)≠夜貓子。在英語中,“夜貓子”指的并不是貓(cat),而是貓頭鷹(owl)。眾所周知,貓頭鷹是“夜俠客”,晝伏夜出。有一些人的生活習慣很像貓頭鷹。他們白天躺在家里睡覺,一到晚上就異常清醒活躍,一直到深夜都不睡覺,要么外出過夜生活,要么挑燈夜戰加緊工作。 英語中用night owl來比喻經常熬夜的人,也就是我們所說的“夜貓子”。中西方對動物的觀察和理解有很多相似之處,卻又不完全相同。為了更好地溝通,請多學一些地道的英語表達吧。
再來學習一下英語中與cat相關的諺語:Curiosity killed the cat. / 好奇心害死貓。It rains cats and dogs. / 雨下得很大。Care killed the cat. / 憂慮傷身。Let the cat out of the bag. / (無意中)泄露秘密。A cat has nine lives. / 貓有九條命;吉人天相。Cats hide their claws. / 知人知面不知心。The cat shuts its eyes when stealing cream. / 貓偷吃奶油的時候總是閉著眼睛;掩耳盜鈴。
還有一個與owl相關的表達:as wise as an owl / 非常聰明。
言歸正傳,“你這個夜貓子”這句話的地道英文表達應為:
You night owl.
烏2龍:Don’t always embrace Buddha’s feet in the hour of need. 不要總是臨時抱佛腳。
釋 龍
“臨時抱佛腳”是一句俗語,意思是平時沒有準備,臨時慌忙應付或倉皇求救。
據說關于這句俗語還有一個故事。很久很久以前,在一個小國家,人們都信奉佛教。一天,一個死刑犯越獄了,在逃亡了一天一夜后,他闖進了一座寺廟。當他仰頭望見佛像時,悔恨之意頓由心生。他抱著佛像的腳,號啕大哭,并不斷磕頭認錯,請求佛祖寬恕。他的頭磕破了,渾身上下全是血。這個國家的國王也是虔誠的佛教徒,聽說此事之后特赦了這個死刑犯,并讓他剃發出家當了和尚。后來這個故事傳入中國,“臨時抱佛腳”便成了我們的俗語。
降 龍
吳隆想說“臨時抱佛腳”,但是把這個短語直接翻譯成英語,老外一定聽糊涂了。西方很多人都信上帝,難道他們會說“臨時抱上帝腳”?在英語中有個短語是the last minute,指的是“重大事情,之前的最后一分鐘,最后一刻”,想象一下,到了最后一分鐘才急忙應付事情,是不是與我們說的“臨時抱佛腳”有異曲同工之妙呢?the last-minute person指的是那種任何事情都要拖到最后一分鐘才去做的人。
所以,“不要總是臨時抱佛腳”的地道英語表達為:
Don’t always be the last-minute person.
Don’t always make efforts at the last minute.
以上內容節選自外研社《烏龍英語—生活英語降“龍”十八“章”》。
《烏龍英語—生活英語降“龍”十八“章”》涵蓋“烏龍大師”吳隆先生在學習、工作、戀愛、娛樂、飲食、旅游等方面犯的各式烏龍錯誤。由吳隆先生指導,本人操刀,經過嘔心瀝血、廢寢忘食、捶胸頓足、淚流滿面創作而成,其中字字句句都是肺腑之言。全書中英文對照,以真實對話的形式再現了烏龍大師的經典錯誤。書中對每個烏龍錯誤都給出了詳盡的講解,并附上相關文化、詞匯知識等,乃英語學習者必備寶書。
面試中如何回答“你善于團隊合作嗎”
Alternative and related questions:
相關問題:
Are you a team player?
你善于團隊合作嗎?
In what ways are you a team player?
你如何說明自己善于團隊合作?
Do you prefer working on your own or as part of a team?
你傾向于單獨工作還是團隊合作?
How would you define teamwork?
你如何看待團隊工作?
Can you tell me about a team you worked in and the role you played within that team?
你可以談談你的團隊合作經歷以及你在團隊中扮演的角色嗎?
What do you think makes a perfect team?
你認為好的團隊應該具備什么?
The meaning behind the question:
問題背后的意義:
Teamwork is essential in almost any work environment. Questioning your ability to work in a team is therefore one of an interviewer’s favourites. They’ll be looking for evidence of a number of core abilities:
團隊合作在任何工作環境中都是至關重要的。因此考察你的團隊合作能力是面試官們的最愛。他們會考察你是否具有以下幾個關鍵能力:
The ability to communicate effectively with others
和別人有效溝通的能力
The ability to recognise and understand the viewpoints of others
識別和理解他人觀點的能力
The ability to appreciate the contribution you are expected to make
樂于接受交代任務的能力
Your answer:
你的回答:
This is a very important and very popular question which could be phrased in many different ways. As well as pre-preparing your answer to, “Are you a team player”, you should also draft answers to all the alternative questions I’ve listed above. There will be common ground between your answers but each will have a slightly different slant to it.
這是一個非常重要的問題,經常會被問到,提問的方式也有很多種。你不僅要事先想好“你善于團隊合作嗎”這個問題的答案,上面列出的其他相關問題也要事先準備。這些問題的答案具有共同點,但是每一個都要有不同的側重點。
You could answer the question in the context of your current job but you’d be better off approaching it from the angle of the job for which you are applying. They’re asking you in what ways you are a team player but you need to be asking yourself in what ways will they want you to be a team player. Are they looking for a leader? Are they looking for someone who brings out the best in others? Are they looking for the person who generates the ideas or the person who is a dab hand at putting new ideas into practice?
你可以從現在的工作切入來回答這個問題,但是最好從你申請的工作這個角度入手。他們也許問的是你如何說明自己善于團隊合作,但是你要問自己的是他們希望你成為怎樣的團隊合作者。他們找的是領導嗎?或者他們找的是能在團隊中帶動別人的人?他們是要找出點子的人,還是要找能將想法付諸實現的能手?
Establish in your own mind what sort of a team player they want you to be and then deliver an answer which caters to that image.
在心中想好他們要找的是那種團隊合作者,再據此做出相應回答。
Example:
例子:
I certainly very much enjoy working with others; I’m outgoing, I enjoy the team spirit and I’m understanding of the needs of others. I’m good at helping the team to see the bigger picture – to see the wood from the trees – helping them to focus on what really matters rather than getting bogged down in irrelevant detail. I’m also good at helping the team to spot flaws in our approach – and potential problems and pitfalls. I believe I have strong communication skills and, while I don’t yet have experience in a leadership role, I do have a talent for liaising between different team members and resolving any disputes which may arise. Conflict between different team members is rarely very productive and is normally best avoided.
我當然非常享受和別人合作的過程。我性格外向,欣賞團隊精神,我也了解他人想要什么。我擅長幫助整個團隊掌握大局——從樹木中看到森林——幫助他們專注于最重要的事而不是糾結于不相關的小細節。我還很擅長幫助團隊找到工作中的不足之處,發現潛在的問題,避免陷阱。我的溝通能力很強,雖然我沒有在團隊中擔當過領導角色,但是我善于聯絡不同的團隊成員,解決糾紛,因此團隊成員發生的沖突很少會惡化并且能很好地解決。
面試時忌諱提及的8個問題
避免讓一些愚蠢或不合時宜的問題毀了你辛辛苦苦留下的好印象。
When they finish quizzing you,interviewers always ask, "So, do you have any questions?" That's your cue to show off your research with queries about the company's competitors, plans for growth, specific products,etc. But some questions can make you seem ill-prepared, overeager or disagreeable. Here are eight commonly asked bloopers.
面試官問完你問題之后,通常會說:“你有什么問題要問嗎?”那個時候就該是表現你對這個公司做的功課的時候了,這個公司的競爭對手、增長計劃,還有產品等等都可以是你提及的話題。不過,有一些問題會讓你表現得準備不佳、過于急切或者不合時宜。以下八個問題是比較常見的比較忌諱的問題。
1. What, exactly, does your company do?
你們公司到底是做什么的?
Never pose questions that a library search could have answered.
通過圖書館檢索就能解答的問題就不要提出來了。
2. What does the job pay?
這份工作的報酬是多少?
Avoid money discussions until the interviewer makes you an offer.
在面試官決定錄用你之前避免談及薪水問題。
3. How many vacation and personal days do you allow?
你們公司規定的假期有多少?
Makes you sound lazy--again, wait for the offer.
這個問題讓人感覺你有點懶,也還是等到錄用的時候再問。
4. How long will it take me to get promoted?
我要過多久才能升職?
Try a less pushy version: "Can you describe what my career advancement track might be like?"
換個不那么直接的問法:“您能描述一下我的職業進程會是怎樣的嗎?”
5. Is that your husband in the picture on your desk?
你桌上照片里的人是你丈夫嗎?
Don't initiate a personal discussion.Stick to questions about her career path.
不要談論個人話題。主要談論她職業生涯方面的問題。
6. What are you going to do about the poor performance of Product X?
對于某產品市面表現欠佳的問題,你們打算怎么應對?
Reframe the question positively. "What plans do you have to build sales for Product X?"
用比較積極的方式來問:“你們有什么促進某產品銷量的計劃嗎?”
7. What's your company's track record on promoting women and minorities?
你們公司在為女性和少數民族員工提供升職機會方面做得怎么樣?
A legitimate question, but interviewers may worry that you'll sue if you don't advance quickly. Instead, check out the company' s reputation through the industry grapevine.
這是一個法律方面的問題,但面試官可能會擔心如果你升職不夠快的話就會起訴他們。與其這樣做,不如通過行業內線來了解該公司的聲譽。
8. So, when do I start?
那么,我什么時候開始上班呢?
A slightly obnoxious quip. Don't invite yourself into the job.
這是個有點讓人討厭的問題。不要反客為主了。
告別雷人英語:經常遇到的烏龍句子
烏a龍
His secretary is a yes-man.
yes-man
“烏”解:總說yes的人
正 解:唯唯諾諾的人,對上級唯命是從的人
句 意:他的秘書是個唯唯諾諾的應聲蟲。
烏b龍
He is a white-haired boy of the General Manager.
white-haired boy
“烏”解:早生白發的男孩
正 解:大紅人,寵兒
句 意:他是總經理的大紅人。
烏c龍
Dick is a nice guy. But he’s such a motormouth that people avoid talking to him.
motormouth
“烏”解:裝了馬達的嘴
正 解:連珠炮般喋喋不休的人
句 意:迪克人不錯,但是他說起話來總是喋喋不休,大家都避免和他說話。
烏d龍
I have to burn the midnight oil to catch up with the others.
burn the midnight oil
“烏”解:燒午夜的油
正 解:開夜車
烏e龍
Sorry. It’s a slip of the tongue.
a slip of the tongue
“烏”解:舌頭滑倒
正 解:口誤
烏f龍
I feel it in my bones.
feel it in one’s bones
“烏”解:感覺在骨頭里
正 解:預感到會有某事
烏g龍
人才流失
“烏”解:talents draining
正 解:the brain drain
句 意:The brain drain is a serious problem we are facing.
烏h龍
人們都是這山望著那山高。
這山望著那山高
“烏”解: The other mountain is higher than the one he’s standing on.
正 解:The grass is greener on the other side.
句 意:Almost all people think that the grass is greener on the other side.
以上內容節選自外研社《烏龍英語—生活英語降“龍”十八“章”》。《烏龍英語—生活英語降“龍”十八“章”》涵蓋“烏龍大師”吳隆先生在學習、工作、戀愛、娛樂、飲食、旅游等方面犯的各式烏龍錯誤。由吳隆先生指導,本人操刀,經過嘔心瀝血、廢寢忘食、捶胸頓足、淚流滿面創作而成,其中字字句句都是肺腑之言。全書中英文對照,以真實對話的形式再現了烏龍大師的經典錯誤。書中對每個烏龍錯誤都給出了詳盡的講解,并附上相關文化、詞匯知識等,乃英語學習者必備寶書。
【告別雷人英語:求職烏龍】相關文章:
雷人招聘讓人很無奈11-14
單位有空調才應聘 “90后”求職條件雷人11-19
求職英語:應聘保險代理人11-20
應屆生的求職故事:告別夢想11-13
英語求職信范例求職英語11-22
“雷人招聘”背后的“用人誤區”02-18
求職英語--說明教育程度求職英語02-18
求職英語:英語求職信范例511-15
求職英語求職信11-18
求職英語:電話求職實例11-11