張璐經(jīng)典語(yǔ)錄
張璐,濟(jì)南人,出生于1977年,外交學(xué)院1996級(jí)國(guó)際法系學(xué)生。翻譯生涯追溯到2007,李肇星外長(zhǎng)答記者問(wèn),于2010年第一次出現(xiàn)在溫總理兩會(huì)記者會(huì)。這位外交部翻譯室英文處副處長(zhǎng)是胡錦濤、溫家寶的首席翻譯,也是此時(shí)被網(wǎng)民關(guān)注,網(wǎng)民贊美其是秀外惠中的美女翻譯。
1.守職而不廢 處義而不回。
I will not waver and carry out my duties, and will remain true to my conviction.
2.入則懇懇以盡忠,出則謙謙以自悔。
Goes officials should serve as loyal as they can conscientiously when they are in office and engage in modest self-reflection when their terms end.
3.知我罪我,其惟春秋。
There are people who will appreciate what I have done but there are also people who will criticize me,
ultimately, history will have the final say.
4.茍利國(guó)家生死以,豈因禍福避趨之。
In line with the conviction that I will do whatever it takes to serve my country even at the cost of my own life,regardless of fortune or misfortune to myself.
5.骨肉之親,析而不殊。
Brothers, though geographically apart will always be bound by their blood ties.
6.如將不盡,與古為新。
It is only with reform that we can ensure continuous existence and growth.
7.行百里者半九十。
That is half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the wayside.
8.亦余心之所向兮,雖九死其猶未悔。
For the ideal that I hold dear to my heart, I will not regret a thousand depth to die.
9.人或加訕,心無(wú)疵兮。
My conscience stays untainted inspite of rumors and slanders from the outside.
【張璐經(jīng)典語(yǔ)錄】相關(guān)文章:
亦舒經(jīng)典語(yǔ)錄-亦舒名人經(jīng)典語(yǔ)錄07-04
綺貞經(jīng)典語(yǔ)錄名人經(jīng)典語(yǔ)錄摘抄07-03
《喃喃》經(jīng)典語(yǔ)錄08-17
張小嫻經(jīng)典語(yǔ)錄11-07
圍成經(jīng)典語(yǔ)錄05-17
《月》經(jīng)典語(yǔ)錄09-20
哈姆雷特經(jīng)典語(yǔ)錄09-07