- 相關推薦
商務日語之轉達留言
你知道如何用日語轉達留言嗎?你對用日語轉達留言了解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的關于轉達留言的商務日語知識,歡迎閱讀。
實例會話:
女:企畫部です。
男:営業部の李ですが、鈴木課長いますか。
女:いま、來客中ですが。
男:そうですか。それじゃ、戻ったら、ちょっと伝えたいことがあるんですけど。
女:はい、どうぞ。
男:提案のあった企畫なんですが、承認されたって伝えてもらえませんか。
女:企畫が承認されたということですね。わかりました。
男:よろしくお願いします。
(課長が戻る)
女:課長、先ほど営業部の李さんから電話があって、提案のあった企畫が承認されたとのことです。
課長:ああ、そう。わかった。
女:這里是企劃部。
男:我是營業部的小李,鈴木科長在嗎?
女:他正在接待客人。
男:是嘛,我想留言給他,麻煩你轉告一下。
女:好的,請講。
男:就是有關新提議的那個計劃書,請告訴他已經獲得認可了。
女:是企劃書獲得認可一事吧。我了解了。
男:那麻煩你了。
(科長回來了)
女:科長,剛剛營業部小李來電話說提議的那個企劃書獲得了認可。
科長:啊,是嘛,我知道了。
口語策略:
電話留言和日常留言是不同的,首先注意其表達方式,還要記清楚對方的名字,另外對對方的留言內容一定要再確認,這樣做既是打電話的禮貌,也可讓對方放心。
重要表達:
~たら
もしも遅れたら、連絡してください。如果來晚了,請和我聯系。
~ということだ
この店は當分休業するということで、私のアルバイトも今日で終わりになった。據說這家店暫時休業,我的打工也將在今天結束。
先ほど
先ほどの地震は東海地震の前兆でしょうか。剛剛發生的地震是東海地震的前兆嗎?
~とのことだ
無事に東京で就職されたとのことです。聽說很順利地在東京就職了。
經典用例:
ちょっと伝えてもらいたいことがあるんですが。我有點事想轉告他。
今日の會議は三時からに変更になったって伝えてもらえませんか。請轉告他今天的會議改到三點了。
今日の會議は三時からに変更になったとのことですね。就說今天的會議改到三點開始,是嗎?
先ほど営業部の李さんから電話があって、先日お話をした商品のサンプルをすでに送ったということです。剛剛營業部的小李來電話說,之前說的那個商品的樣品已經送過去了。
【商務日語之轉達留言】相關文章:
日語商務情景口語之拜訪客戶08-14
商務日語郵件之匯報郵件的基本寫法09-12
商務日語郵件之詢問郵件的基本寫法08-06
日語商務會話之允許與不允許10-12
商務日語口語日企常用敬語之丁寧語08-18
日語學習之解惑07-22
商務日語office常用日語詞匯08-21
商務日語口語筆記07-01
商務日語用語09-20
商務日語會話技巧06-12