表示述說(shuō)行為的日語(yǔ)敬語(yǔ)盤點(diǎn)
學(xué)習(xí)日語(yǔ),敬語(yǔ)是一塊又硬又難啃的難題,今天yjbys小編來(lái)為大家講解表示述說(shuō)行為的敬語(yǔ)知識(shí),希望對(duì)大家學(xué)習(xí)敬語(yǔ)有參考作用!
今天我們來(lái)繼續(xù)學(xué)習(xí)4個(gè)表示述說(shuō)行為的敬語(yǔ),分別是「おっしゃる」「仰せ付ける」「申す/申し上げる」「お耳に入れる」!
(1)首先我們來(lái)學(xué)習(xí)「おっしゃる」。
「おっしゃる」是「言(い)う」的尊敬語(yǔ),用以表述上位者的講話、稱謂等行為,以向述說(shuō)行為的發(fā)出者表示敬意,表敬程度高于「言われる」。其與「ます」相接的形式是「おっしゃい」,其命令形式為「おっしゃいまし(ませ)」,有時(shí)也可以省略掉「まし(ませ)」,以「おっしゃい」的形式作為命令形使用。
「おっしゃい」作命令形使用時(shí),基本不表示敬意,只用于上對(duì)下、長(zhǎng)對(duì)幼講話的時(shí)候。表示“述說(shuō)”意義的正在進(jìn)行時(shí)有兩種尊敬表達(dá):一種為「おっしゃっている」,用來(lái)指代尊敬對(duì)象所講的內(nèi)容;另一種為「言っていらっしゃる」,用來(lái)指代尊敬對(duì)象的述說(shuō)行為本身。
來(lái)看幾個(gè)例句:
•お名前(なまえ)は何(なん)とおっしゃいますか。/請(qǐng)問(wèn)您怎么稱呼?
•ご入(い)り用(よう)のものがあれば、おっしゃってください。/您如果需要什么,就請(qǐng)講出來(lái)。
(2)接下來(lái)我們來(lái)認(rèn)識(shí)「仰せ付ける」。
「仰(おお)せ付(つ)ける」由「仰す」的連用形與「付ける」結(jié)合而成,作「言い付ける」的尊敬語(yǔ)使用。常用以表述上位者對(duì)下位者的命令及指示等行為,來(lái)向命令、指示等行為的.發(fā)出者表示敬意。「仰せ付ける」的表敬意程度較高。
在對(duì)客人講自己上級(jí)吩咐過(guò)的事情時(shí),不能使用「おおせつける」。比如:「お客(きゃく)さまをこちらへお連(つ)れ申(もう)しなさいと社長(zhǎng)(しゃちょう)から仰せ付けられました」這類的表達(dá)就是錯(cuò)誤的,應(yīng)該將其中的「仰せ付けられました」改為「申し付けられました」。
來(lái)看兩個(gè)例句:
•わたくしでお役(やく)に立(た)つなら、ご遠(yuǎn)慮(えんりょ)なく仰せ付けてください。/若是我能幫上您的話,請(qǐng)不要客氣盡管吩咐。
•今後(こんご)とも絵本(えほん)のことでしたら、なんなりと仰せ付けてください。/今后有關(guān)繪本的事,請(qǐng)盡管吩咐我來(lái)做。
(3)然后我們來(lái)了解「申す/申し上げる」。
「申(もう)す」和「申(もう)し上(あ)げる」都是「言う」和「告(つ)げる」的自謙語(yǔ),多用于說(shuō)話人謙卑地表示自己或己方的述說(shuō)行為之時(shí),用以向聽話人或者述說(shuō)行為涉及到的對(duì)象表示謙恭。「申す」比「申し上げる」表示謙意程度較低,而且在所表述的述說(shuō)行為與對(duì)方無(wú)關(guān)時(shí),屬于恭謹(jǐn)語(yǔ),用以向聽話人表示敬重。
「申す」雖可作恭謹(jǐn)語(yǔ)使用,但其自謙語(yǔ)的性質(zhì)并未消失,因而依然不能用以表示尊敬對(duì)象的述說(shuō)行為,也不能用「れる」使其尊敬語(yǔ)化。「申し上げる」比「申す」多具莊重色彩,所以在生活口語(yǔ)中使用頻率不高,多在書信或鄭重場(chǎng)合下使用。
來(lái)看兩個(gè)例句:
•はじめまして、わたくし木村(きむら)と申します。/你好,我是木村。
•新年(しんねん)を迎(むか)えるにあたり、謹(jǐn)(つつし)んで心(こころ)から祝詞(しゅくし)を申し上げます。/值此新年之際,謹(jǐn)向您表示衷心祝賀。
(4)最后我們來(lái)學(xué)習(xí)「お耳に入れる」。
「お耳(みみ)に入(い)れる」是表示「知(し)らせる」、「告げる」意義的自謙慣用詞組,通常用以表述說(shuō)話人向?qū)Ψ綀?bào)告或通知某種事情等行為,以向聽話人表示謙恭之意。
「お耳に入れる」的形式雖然存在,但是「お耳に入った」的說(shuō)法卻難以成立,在表示說(shuō)話人無(wú)形中聽到某事的場(chǎng)合,可使用「耳に挾(はさ)む」,但這并不屬于敬語(yǔ),表示聽聞的自謙語(yǔ)應(yīng)該使用「伺(うかが)う」。
下面來(lái)看2個(gè)例句:
•ぜひお耳に入れておきたいことがございます。/有件事我必須向您匯報(bào)。
•余計(jì)(よけい)なことをお耳に入れて、ほんとうに御免(ごめん)くださいませね。/把這些麻煩也講給您聽,真是太對(duì)不起了。
【表示述說(shuō)行為的日語(yǔ)敬語(yǔ)盤點(diǎn)】相關(guān)文章: