- 相關(guān)推薦
俄語不定代詞與否定代詞的用法
導(dǎo)語:不定代詞即不指明代替任何特定名詞或形容詞的代詞,而否定代詞就是指表示否定意義的代詞。下面YJBYS小編講解俄語不定代詞與否定代詞的用法,歡迎參考!
大部分不定代詞由疑問代詞кто,что,какой, чей和語氣詞-то,-нибудь, -либо,кое-兩部分構(gòu)成。例如:кто-нибудь, кто-то, кто-либо, кое-кто, некто, что-то, что-нибудь, что-либо, кое-что, нечто,какой-то,какой-нибудь,чей-то, чей-нибудь等;否定代詞主要有前綴не-,ни-和疑問代詞кто,что,какой, чей派生而來的。例如:никто некого, ничто, нечего, ничей, никакой等。
一、不定代詞的用法:
1、帶кое-的不定代詞:這類代詞表示說話者本人確實知道而其他人并不知道的一些人、事物或事物特征。例如:
、 Кое-кто опоздал на урок сегодня.
、 Я подарил бабушке кое-что на её день рождения.
③ Я не верю кое-какому ответу.
、 Я не согласен кое на кого.(帶кое-的代詞與前置詞連用時,前置詞要置于кое-和代詞之間。
2、帶語氣詞-то的不定代詞:這類代詞表示說話者確知有其人、物或事物的某特征,但卻不能說出其具體如何。翻譯時常譯為“ 有個人”、“某個人”、“有個東西”、“某事”等意義。例如:
① Кто-то за стеной поёт.
、 В комнате стоит чей-то стол.(不知是誰的)
3、帶語氣詞-нибудь (-либо)的不定代詞:這類代詞表示說話人和其他人都不能肯定的人、物或事物特征。常譯為“隨便什么人(物)”、“無論什么人(物)”等意義。多用于表示愿望、命令、條件、假設(shè)或疑問意義的句子中。例如:
、 Расскажи нам какую-нибудь новость!
、 Пришлите кого-нибудь из учеников в кабинет за тетрадями!
、 Когда меня не было, приходил ли кто-нибудь ко мне?
帶-либо的不定代詞主要用于書面語體中,而帶-нибудь的不定代詞可用于所有語體中。他們意義相同。
4、不定代詞некто, нечто:他們的意義接近于кто-то, что-то,但他們常與表示某種特征的詞(如形容詞、帶前置詞的名詞等用作定語的詞或詞組)連用。некто只有第一格形式,而代詞нечто只有第一、第四格形式。 此外,некто與人的`姓氏和名字連用表示不確定的人,譯為“某個叫……的人”。例如:
、 Она видела нечто чёрное.
② Подошёл к двери некто в шапке.
、 Некто Алёша тебя ждёт.
二、否定代詞的用法:
1、否定代詞никто, ничто用作主語和補語,ничей, никакой用作定語。常用于否定句中,表示沒有進(jìn)行(實現(xiàn))或不能進(jìn)行的行為,句中常有нет (не было, не будет), не+動詞謂語及帶нельзя等的`否定詞。與前置詞連用時,前置詞常置于ни-和代詞之間。例如:
、 В темнате ничего не видел он.
、 В трудном положении я ни к кому обращаюсь за помощью.
③ Нам не нужна никакая помощь.
2、否定代詞некого, нечего:常和動詞不定式連用,用于無人稱句中,表示由于缺少條件(客體)而不能實現(xiàn)的行為。有前置詞時,前置詞置于не和代詞之間。
、 Мне нечего делать, сидеть дома без дела.我無事可干,閑坐在家。
、 Он всегда считает, что ему не у кого учиться.他總認(rèn)為,無人可學(xué)習(xí)。
帶Не的否定代詞與帶ни的否定代詞有明顯差別。試比較:
Я ничего не сказал.(我什么也沒有說。)
Мне нечего было сказать. (我無話可說。)
Я никогда не читал.(我什么時候也沒讀過。)
Мне некогда читать.(我沒工夫讀。)
三、不定代詞和否定代詞沒有性的范疇。
帶кто 的代詞句法上當(dāng)陽性詞用,帶что的代詞當(dāng)中性詞用;И вышло это так, словно спрашивал не он, а кто-то другой.(好像提問的不是他,而是別人。)Смотрел ли кто-нибудь из вас в окно?(你們有誰向窗外望了嗎?)Что-то странное и тоскливое в этих умных зорких глазах.(這雙聰慧敏銳的眼睛流露出某種奇特的.,悲哀的眼神)。
在不太嚴(yán)謹(jǐn)?shù)难哉Z中,當(dāng)代詞кто-нибудь, кто-либо與 кто-то指稱女人時,限定詞或謂語可用陰性形式:Была ли кто-нибудь из вас, хоть одна, довольна своей судьбой?(你們之中有誰,哪怕有一個人,滿意自己的命運嗎?)
帶что的代詞不表達(dá)數(shù)的對立,而只具有單數(shù)意義:что-то непо?нятное, нечто странное, ничто человеческое мне не чуждо.帶кто的代詞主要是表達(dá)單數(shù)意義,但某些情況下也允許句法上用復(fù)數(shù)形式指稱若干人:По средам у ней собираются кое-кто из старых зна?комых.每逢星期三有些老相識在她家聚會。
【俄語不定代詞與否定代詞的用法】相關(guān)文章:
不定代詞詳解09-20
關(guān)系代詞和物主代詞的用法10-13
中考英語不定代詞復(fù)習(xí)10-15
英語不定代詞的重點語法10-06
不定代詞的語法講解與練習(xí)08-29
法語關(guān)系代詞用法梳理10-18
辨析替代詞用法的區(qū)別09-20
俄語否定意義和不定式體的重點用法09-02