語塊理論在文秘英語中為促進口語流利性論文
[摘要]文秘專業的學生需要有流利的口語。語塊教學法的的創始人Michael Lewis認為語塊是使語言輸出變得方便,快捷和流利的關鍵,使用語塊可以縮短從理解到產出語言信息的時間,因而極大的提高語言使用的正確性和流利性。本文試圖從語塊理論入手,借鑒Johns于1997提出的研究一操練一即興模式和Gabrielatos提出的以任務教學法為驅動的創造性的3Ps模式,結合學生實際和課程特點,采用PPPI(presentation(展示)-practice(操練)--production(產出)-Improvisation(即興)的文秘英語教學模式,促進文秘專業學生的口語流利性。
[關鍵詞]語塊理論;文秘英語;口語流利性
引言
隨著經濟全球化的發展,我國國內市場出現了對涉外文秘人才的大量需求。鑒于這種需求,國內的許多高職院校都在秘書專業開設了秘書英語課程,或者開設了涉外文秘英語課程,并且出臺了《秘書英語課程標準》(以下簡稱《秘書標準》)和《涉外秘書英語課程標準》(以下簡稱《涉外標準》)。《秘書標準》)確定的能力目標為“培養學生具備不同秘書工作場合用營運進行聽說交流的能力,能熟練駕馭英語”,《涉外標準》確定的能力能力目標為“能與同事和外商洽談業務,安排客戶和上級的商務旅行”。這兩個《標準》均對學生的英語口語交際能力提出了較高的要求。根據未來學生的就業需要,我院(云南能源職業技術學院)人文與社會科學系在文秘專業的人才培養方案里明確提出”具有日常的英語交流能力”。這一要求突出了文秘英語口語的流利性,只有流利的英語口語才能讓《標準》的能力目標得以實現。英語口語的流利性在很大程度上反映了學生對目標語的掌握程度、交際的能力,也關系到交際的成功,文秘英語的教學必須重視提高英語口語的流利性
1、語塊與口語流利性
在外語學習的過程中,我們發現,非英語母語者一次不能加工8-10個次的句子,然而英語母語的人卻能無停頓的說出,這是因為這些句子作為語塊(lexical phrases)整個存儲在大腦里,不需要臨時組合便可脫口而出。從而減少了大腦認知、處理信息的負擔。語塊教學法(lexical Approach)的創始人MichaelLewis認為,語言和詞匯是由多次的預制語塊組成,人們在使用語言時,,句子的生成并不是靠語法把單詞組織起,而是使用一些預先編制好的的語塊。可以說是語塊使語言輸出變得快捷,是流利的關鍵。國內學術界曾抽取12名某外語類院校英語專業二年級的學生,在近10個月內,對他們進行語塊訓練,抽取他們受訓前后的語料,進行對比,并從8項指標(語速,發聲時間比,平均語流長,平均停頓長,無錯誤T單位與全部T單位之比,平均每T單位內從句數,平均T單位剔除后長度,剔除音節數與總音節數之比)進行考察對比,得出結論:語塊個數、語塊運用頻度與二語口語流利性之間存在著相關關系,也就是說語塊個數越多,語塊使用頻度越高,口語表達越流利,這一結果為語塊在口語流利性發展中的作用提供了實證依據。在教學中,應把語塊教學放到一個重要位置,把語塊視為語言教學的理想單位。
2、語塊的理論
2.1語塊
國外對于語塊的研究最早見于Becker(1975)一書,該書首次出現預制短語(prefabricatedphrases)的概念,認為我們根據自己想要表達的信息,從大腦的詞匯庫里調出預制短語,經過稍微加工,就可以組成比較合乎語法的句子,使他們成為流利的句子,他認為那些固定的和半固定的板塊機構(idiosyncratic chunks)才是人類語言交際的最小單位,除自由組合與固定成語外,還有半固定短語(semi-fixed paaems)。Peter(1983)認為,語塊是具有可分析空間的公式化框架(formulaicflameswith analyzed slots)。Pawley A&Syder(1983)把語塊界定為詞匯化的句干(lexicalized sentences stems簡稱Lss),他們指出,在交際過程中,交際者無須絞盡腦汁就可以隨時使用詞匯化句干使交際達到流利程度。Nattinger&Decarrico(1992)和Lewis(1997)對于語塊的研究較深入,他們直接將多次現象和語言教學聯系起來,強調了他們在語篇中的銜接功能,并將其分成4類:(1)多詞詞匯類,這些詞多為語篇的銜接的形式,如however。(2)慣用表達式(institutionalized expressions),主要指說話者可以用來整體存儲的語言塊,包括諺語,警句,交際語等。(3)短語限制語(phrasal constrains),通常指可以天空的不太長的語塊。(4)句型框架(sentence builders)如:There is nodoubt that……。Nattinger&Decarrico還從功能上把語塊做出了劃分,把他們分為社會交往類(social interaction)、必要話題類(necessary topics)和語篇手段類,必要話題類使英語學習者經常被問到的話題,如問路,就醫等,語篇手段類常用來連接語篇結構。
近年來,這一領域的權威學者Alison Wray在其專著Formulaic Language and the lexicon中對語塊的定義是:語塊是是一個存儲在大腦中的整體預制塊,在使用時被整塊從大腦中調用,而不是按照語法規則產出或分析的連續或非連續的有詞匯構成的語串,具體地說包括:(1)被視為整體的兩個或兩個以上的詞串。(2)約定俗成,形式固定的習語表達。(3)固定詞組或高頻詞語搭配。(4)語塊內沒有停頓
2.2語塊習得模式
近年來,語塊習得模式的研究均基于語料庫。Johns(1997)提出了以語料庫為基礎的研究(Research)一一操練(practice)——即興產出(Improvisation)模式。2005年,Gabrielators提出創造性的使用Read和spratt于1985年提出的傳統詞匯教學模式“3Ps”即例句展示(presentmion)一一操練(practice)——產出(production),但是用語料庫中的例句取代傳統詞匯教學中由教師提供的的例句,這種模式以任務教學發為驅動。
【語塊理論在文秘英語中為促進口語流利性論文】相關文章:
談提高英語口語流利性的對策02-21
預制語塊與中學英語口語教學論文02-13
英語口語預制語塊教學效率提升03-22
試論語塊教學法在英語口語教學中的作用12-11
任務型教學在英語口語教學中的應用論文02-14
論語域理論在大學英語教學中的應用論文03-11
合作學習理論在英語教學中的運用論文03-15
- 相關推薦