高專英語教學談學生文化意識論文
論文摘要:隨著社會的不斷發展,對高職高專學生學習英語提出了新的要求.在語言教學中,既要重視語言知識的傳授.又要注重文化知識的傳授本文指出了培養文化意識的重要性.分析了高職高專目前英語教學中文化意識培養的現狀,就如何在英語教學中培養學生的文化意識、提高英語實際應用能力提出了一些具體的辦法。
論文相關查閱:畢業論文范文、計算機畢業論文、畢業論文格式、行政管理論文、畢業論文
論文關鍵詞:高職高專 英語教學 文化意識 培養
隨著我國對外開放政策的進一步深入、世界貿易組織的加入、網絡時代的到來,這一切使得我國與國際間的交往越來越頻繁,英語的學習顯得越來越重要。社會的不斷發展,高職高專學生學習英語的情況有了很大變化,高職英語教學強調培養學生的英語實際應用能力.如何在學時不多的情況下.既傳授一定的英語基礎知識,又培養較強的應用能力。2000年9月.教育部高教司出版的《高職高專教育英語教學課程基本要求》指出,高職高專英語教學的目的是“經過180—220學時的教學,使學生掌握一定的英語基礎知識和技能.具有一定的聽、說、讀、寫、譯的能力,從而能借助詞典閱讀和翻譯有關英語業務資料,在涉外交際的日常活動和業務活動中進行簡單的口頭和書面交流.并為今后進一步提高英語的交際能力打下基礎”。根據這一要求,在英語教學中,應注重加強文化意識的培養,以切實有效地提高學生實踐中的跨文化交際能力,實現真正意義上的跨文化教學。“現代語言教學實踐證明,只要語壽學習者學會語言,理解認識了該語言的文化,那么就會具有文化意識”要培養學生的文化意識,關鍵是要讓學生在學英語的同時也理解英語文化。
一、英語教學與文化意識
(一)語言與文化的關系
“語言與文化有著密切的關系。由于語言的產生與發展,人類文化才得以產生和傳承。不存在沒有語言的文化,也不存在沒有文化的語言”。“語言是文化的載體,又是文化的寫照”。美國現代語言學家薩爾(EdwardSapir)說過:“語言不脫離文化而存存,也就是說不脫離社會流傳下來,決定我們生活面貌的風俗和信仰的總體。”“語言是一種符號系統.它包括語音系統、詞匯系統和語法系統。”文化已滲透到了人類社會物質生活和精神生活的各個方面。學習一種語言實際上就是理解一種文化。但是,由于中兩文化差異的客觀存在.文化碰撞不可避免。在跨文化交際中,學生要避免犯文化錯誤和消除交際障礙.就要注重文化意識的培養,使中西文化在學生的意識中融合,盡量減少文化沖突,使交際得以順利進行。在傳授英語的教學過程中,教師應該不斷增強對學生進行文化差異的比較,拓展國際視野。要讓學生認識到不同的語言不但在語音、詞匯、語法等方面存在著差異.而且在交際規則上也有很大的差異。在學習、使用外語時,要培養學生具有文化意識,理解語言背后的文化。如果人們在交流時對有些詞所折射的文化全然不知,忽視它們的差異,那么其交流一定會受到阻礙。在高職院校中,課堂就是聯系語言和文化的場所。因此.在英語教學中需要滲透有關的文化知識的教育.
(二)英語教學中文化意識培養的必要性
文化意識是指在文化的知識、理解、跨文化交際等方面的意識和能力。在英語教學中,注重培養學生的文化意識,是英語教學的重要任務.在整個教學過程中占有舉足輕重的地位。英國著名的語言學家Catford指出:“Meaningisapropertyofalanguage.”在一定程度上,這種意義(meaning)即代表了文化。任何語言都是植根于特定的文化背景之中的,它們各自代表了在源遠流長的歷史長河中形成的獨特的表達方式。
1.文化意識滲透對學生的語言學習起促進作用 學生具有一定的文化意識,才能在跨文化交際的過程中根據話題、場景、文化背景使用得體的英語,才能理解英語所蘊藏、承載的社會文化。文化意識是跨文化交際能力的重要基礎和保證.
2.文化是語言的支撐 學語言的本質應該是學文化.語言是文化的載體,是以文化為支撐的學習一個家的語言要以學習這個語言代表的文化為支撐。學習英語這門語言的同時就應該對英語國家的文化進行深層次的理解,用英語進行思維,理解在英語文化背景中生活的人.英語作為最國際化的語言,其學習者的最終目標應該是成為一個跨越圍界和跨越文化的人。因此,在英語教學中.要使學生在掌握英語的語言知識和語言技能的同時,加強英美文化的學習,把英語學深學透。
3.兩種文化的互動有利于跨文化教學 培養學生的文化意識,不僅能讓他們理解英美文化,更得體地運用英語與外圍人交流。還有助于學生將本族母語文化與英美文化進行比較,重新審視母語文化。因此,在教學中鼓勵兩種文化互動.既要讓學生學習英美文化知識、吸收和借鑒英美文化的精華,也要輸入和輸出母語文化,讓世界了解中國文化的精髓.實現跨文化教學。
二、語言交際能力的培養現狀
根據高職高專學生英語基礎及學習狀況可看出,我國高職高專學生的跨文化交際能力仍然不容樂觀.文化意識較為淡薄。學生不能較好地用英語文化的思維方式和價值觀來理解、運用英語;對英語國家的社會文化習俗、禮節常識的了解不夠等。目前英語教學還沒有完全真正地重視語言交際能力的培養.學與用脫節。其次教師認識的局限、教材內容的局限、考試制度的局限等諸多因素都影響了學生的英語實際應用能力。多年來,高職高專英語教學中只重視語言知識的講授和語言技能的培養,忽視了對學生進行文化教學,導致學生把語法學習和詞匯學習當作學習英語語言的全部。學生的語言使用不得體.這是跨文化差異造成的。不了解文化差異出現文化錯誤比語言錯誤更為嚴重。因為語言錯誤僅僅是表層結構的錯誤,而文化錯誤則意味著交際出現障礙。
三、文化意識培養的有效途徑
針對高職高專學生英語學習的現狀和跨文化意識的重要性,我們應該采取一定的措施,遵循一定的原則,采取一定的手段,培養學生正確的文化觀和跨文化意識。Seelye,H.N.(二十世紀八十年代末)在其著作“TeachingCulture”一書中提出了幾個實際教學原則:
(1)通過所教的語言了解文化;
(2)使文化行為成為每課學習的一個重要部分;
(3)讓學生獲得取得相應社會經濟地位的能力;
(4)讓學生對自身文化及目標文化均有所了解;
(5)要認識到并非所有文化教學都要改變學生自身的文化行為。而是要讓學生了解到人們的行為是受其文化的影響.并應對其表示理解。教師應該采用靈活多變的方法進行多方位文化滲透教育,如:對比法、融合法、實物講授法、討論法、文化專題講座法等方法來提高學生對文化的敏感性,培養文化意識,使他們能主動地、自覺地吸收并融入新的文化環境中。文化意識的培養在教學中要注意以下幾點:
(一)詞匯教學與語言運用相結合
詞匯是語言的組成部分,能反映出文化的內涵,因此可以通過分析理解詞匯,把語言延伸至文化。教師在教學時,應讓學生了解到:在中國,人們都喜歡數字six和eight,而西方人喜歡的數字是seven。在他們眼里,seven是個幸運的數字,seven又被稱為luckyseven.但是thi~een是英美人忌諱的數字。對某些單詞所帶有的褒貶色彩,中西兩種文化就反映出不同的含義。如ambitious-詞,本身具有褒貶兩種含義。中國人用其貶義。表示“野心勃勃”,而英美人則取其褒義,表示“有雄心壯志”:aggressive-詞。中國人常用來形容某人“挑釁”“好斗”.而美國人則用來形容某人“進取上進,有開拓精神”。在英語習語中.常以狗的形象來比喻人的行為。如:Youarealuckydog.(你是一個幸運兒),Everydoghashisday.(凡人皆有得意日),0lddogwillnotlearnnew tricks.(老人學不了新東西)等。形容人“病得厲害”用assickasadog,“累極了”是dog—tired。與此相反,中國人十分喜愛貓,用“饞貓”比喻人貪嘴,常有親呢的成分,而在西方文化中,“貓”被用來比喻“包藏禍心的女人”。學生在學習詞語的同時也對照了中西文化,找出兩種語言的異同.有助于了解英語國家的文化特征,并且懂得了根據不同的語言環境選擇適當的語言進行交流,提高了語言使用的得體性。
(二)聽說教學中文化意識的培養
英語教學是要培養學生跨文化交際的能力。聽說是一種非常有效的學習工具,是所有其他能力發展的基礎,也是學習的基礎。聽、說是語言交際最直接、最迅速的方式,特別是面對面的交際。因此在聽說訓練前,要給學生講解一些有關社會文化、歷史風俗方面的知識,消除因文化差異而造成的聽力理解障礙.培養學生的文化意識,增強他們學習外語的興趣。如有一段關于“Festivalsaroundtheworld”的聽力材料將日本的盂蘭盆節、墨西哥的亡靈節、西方國家的萬圣節進行橫向對比,不但增長了學生的見識.而且讓學生領悟到即便是來自不同地域受不同文化熏陶的人們,往往也存在著相同的思想寄托與情感需求,而他們表達對死者的懷念和哀思的方式卻義都帶上了各自文化的烙印。要求學生認真聽,大膽模仿外國人地道的語音和語調。而英語教師本身要有較高的英語素質,口語流利.語音語調準確.并且有豐富的英語知識,要善于用英語組織教學.做到語言生動有趣,通俗易懂,通過豐富多彩的課堂活動.盡可能給學生創造輕松、愉快的英語聽說環境。利用多媒體教學模式,進行各種積極有效的聽力策略改革,對提高學生的聽說水平具有極為重要的意義。
(三)英語閱讀也是一種跨文化交際
在閱讀教學中,文化背景差異越大,在閱讀時理解原文的障礙也越大。教師在閱讀課時應加強風俗、文化、宗教等的介紹。師生可充分利用這些豐富的文化信息,使語言和文化學習真正情景化、語境化,提高學生鑒別與鑒賞異周文化的能力,同時加深其對本國文化的理解和認識,在進行跨文化對比時能更準確、深刻地認識到本國文化與異國文化的異同,建立世界意識和跨文化交際能力。因為現今教材中的閱讀材料多取自英美國家,因此只有放在一定的社會環境、文化背景下,才能讓學生更好地領會其中的內容,增強語言功底。英語教師可根據學生的英語水平差異,布置不同程度的英文原版讀物,特別是文化方面的書籍雜志,使學生通過大量閱讀,全方位地吸收跨國文化養分.積累異國文化的相關知識,為外語的流利使用奠定基礎。
(四)用英語思維來寫作
文化的差異性還體現在各民族獨特的思維方式上。中圍人的思維方式和英語國家人們的思維方式大相徑庭,無論是詞語內涵,還是句子結構、順序,都有著很大差異。正如英國文學家斯威夫特(Swift)所說的:“把合適的詞放在合適位置上的文章才是好文章。”為此,對單詞中所出現的大量同義詞或近義詞.我們從其內涵和外延兩方面說明其異同,以便學生領會并能運用。避免漢式英語的最好辦法是用英語思維。用英語思維就要熟練運用大量的語法規則、句型及慣用法,用學過的單詞、短語、句型多寫多練習,敢于動筆,勤于表達,使學生語言知識的學習轉化為語言學習。
(五)多途徑和多渠道地輸入跨文化知識
教師在課堂上對學生文化意識的培養畢竟有限,更多的文化知識要靠學生通過各種途徑自學進行積累。學英語一定要讀原著小說,看原版電影,聽原版錄音.唱原版歌曲。因此,從思想上,教師應該讓學生認識到文化意識的重要性,使他們自主地去比較、了解中西文化的差異;在實踐中,教師要給學生提供一些了解英語國家文化的途徑和渠道。
四、結語
胡文仲曾經指出:“語言是文化的一種表現形式,不了解英美文化,要學好英語是不可能的。”學習英語必須要了解英語國家的文化和社會行為規范.應用英語時才能遵守英語語言規則和文化規則,進而能逐漸地實現英漢規則的得體轉化。作為英語教師.尤其應把相應的文化知識同步貫穿在語言教學之中.重新審視母語文化,培養學生正確的文化觀和跨文化意識,實現真正意義上的雙向跨文化教學。
【高專英語教學談學生文化意識論文】相關文章:
英語教學跨文化意識培訓論文03-01
英語教學與文化意識02-19
談口譯中跨文化意識02-19
在英語教學中增強學生的文化意識02-19
英語教學與跨文化意識02-19
談語言意識在英語教學中的滲透02-21
英語教學中的跨文化意識02-19
英語教學中滲透文化意識02-19
增強英語教學中的文化意識02-19
- 相關推薦