關于跨文化交際教學的幾個問題分析及策略研究
摘要:本文對學習者跨文化交際能力,跨文化教學策略以及提高學習者跨文化交際能力的對策進行分析和闡述。關鍵詞:跨文化交際教學 策略 對策
一、學習者跨文化交際能力分析
1、跨文化教學中的文化
隨著全球化的進程不斷加速,文化交流和融合在人類各民族之間的意義也越來越重大。現在社會需要高素質跨文化交際能力的人才,只是語言教學或者文化教學是遠遠達不到的。跨文化教學現在越來越被人們所關注。以前的外語教學只是針對一些語句的語法和句法進行講解,讓學生學會如何找出錯誤的語法,一些語用的規則語句是否適合,而現在需要我們進一步進行考慮的問題是能不能培養出跨文化交際的人才,僅憑這些是根本達不到目的的。在跨文化交際中,文化概念已經遠遠超出了某一種語言文化的范圍。例子為世界通用語言英語,這種語言在19世紀殖民擴張的時候,已經成為了很多國家的通用語言。在磨合和融合各國獨特民族文化的過程中,英語所代表的安格魯撒克遜的文化逐漸消失,它被各民族獨特的文化精神和文化心理所取代。英語作為一種語言,它并沒有將本身的語法規則進行改變,然而它伴隨著使用者的不同,它在跨文化交際中傳達的文化信息也會有所不同。對語言和文化研究之后的產物就是跨文化研究,在外語教學從傳統的模式轉變到科學的模式過程中,跨文化教學的主要目標是把文化教學從直接傳授即成的知識文化擴展到了培養學習者的文化敏感性和跨文化交際意識。
2、學習者跨文化交際能力分析
一個民族的文化對于一個外語學習者來說,是一種熏陶的過程,不僅語用的習慣有了特定模式,就連語言的行為和價值觀也在發生變化,其實也就是在跨文化交際中,一方面對于固有的語言模式、語用習慣很容易在理解和運用目標語中進行使用;另一方面,將書本上學到的目標語文化看作是“標準文化知識”,并且還要在跨文化交際實踐中進行運用。現在的文化教學中存在著很多問題,就像前面所講到的,將文化知識單方面的傳授給學習者,對于文化敏感性的培養和文化視野的拓展卻忽視了。
Wolfson指出,第二語言和外語教學不可以被某一特定的文化社團的交際能力模式進行統領,應該將學習者的不同文化背景作為依據,把不同的交際能力發展起來。例如,同樣用英語與韓國人、英國人、美國人甚至非洲裔美國人交流需要具備的跨文化交際能力是不同的,因為其交際能力因其文化特征不同而有所不同———每一種文化在價值觀構成中都有各自的特點。在跨文化交際中,不一定固定使用母語者一方的文化作為跨文化交際中的主導,需要跟據特定的社會語境來選擇正確的交際方式。
二、跨文化教學策略
站在外語教學的角度上進行分析,針對學生文化敏感性的培養和文化平等性的尊重,這兩點是跨文化教學中比較重要的內容。人類社會的文化體系是多種多樣的,民族之間的文化背景又不是相同的,因此,民族之間的文化也存在著很大的差異。比如,英語及其所承載的文化,這種差異不僅在英語民族和非英語民族之間有所存在,而且還會在非英語民族的人群之間有所滲透。Widdowson針對學習者發展交際能力有密切關系的文化習得進行了討論,指出文化習得的目的只限于目的語本族語使用者的文化,那么它起到的作用最多也就是增進學習者和這些文化社團成員的感情;但是,目的語在很多時候也會被學習者用來與其他非本族語使用者進行交流。英語民族的正式文化在交際中需要將交際情境作為依據是學習者在教材中所能獲取到的最多文化信息,這些都是因人而異的。跨文化交際的言語行為適當性不能依據使用的語言來決定。例如,中國人與韓國人以英語為媒介進行交流,交際雙方都是非英語民族。英語雖然是交際雙方所用的語言,雙方交際行為卻沒有必要循規蹈矩地遵循英語民族的文化習慣,應當順應中韓兩個民族的文化習俗。人類在長期的勞動生活中創造和發展出語言和文化,每一種文化都具有特性,并體現著一個民族的價值觀、行為規范和風俗習慣。
三、提高學習者跨文化交際能力的對策
1、高素質的教師隊伍是跨文化教學的實施要素
對學生的跨文化交際能力進行培養,其中最為重要的一個條件就是教師隊伍必須有很高的素質。跨文化教學不可以被教材所束縛,完全依靠教材也是比較難的,它想達到的最終目的就是將多重文化的理解力賦予學生。在教學過程中,教師的文化觀念和平等對待文化獨特性的態度都會在無意識的情況下給學生對待文化差異的態度有很大的影響。一方面,教師要利用教材,將其中的文化逐漸加傳授給學生,使學生不僅可以學到語言知識,而且還可以對文化的表層現象進行理解,并通過分析討論,給予學生領悟文化深層結構的能力;另一方面,要言傳身教地培養學生把文化知識轉化為文化敏感性,從而使跨文化交際可以更好地進行發揮。所以,學生認識跨文化交際就必須將教師本身的文化素質和教學行為作為基礎,還應該不斷更新自己所具備的語言知識和文化知識,要跟得上時代的腳步。
2、課程設置和教材選擇是跨文化教學的基礎
跨文化交際教學不僅要注重理論,而且還要注重實踐,做到真正地將語言和文化融為一體。課程的設置應該將“一言堂”的模式遺棄掉,在學生開始一個研究課題時,要進行分組合作,對相關資料進行收集,對于一些典型問題的方式,需要在研討會中進行討論,將學生的自主學習能力培養起來,讓學生可以自己找到問題的存在,并且積極主動地對問題的答案進行探索。在教材的選擇上,應該兼備語言教學和文化教學兩方面的內容,對語言地道、文化特征突出的教科書進行選擇,以免純理論的教材出現。階段性對教科書進行總結,看它的文化知識是不是可以將民族特征、價值觀等體現出來。外語教學中跨文化交流的地位日漸明顯。越來越多的語言研究和文化研究的學術成果直接應用于跨文化交際教學。我們只有不斷努力探索和學習新的理論,才能跟上教學改革步伐,培養出具有跨文化交際能力的人才。
參考文獻:
[1] 曹煜茹.關于跨文化交際教學的幾個問題分析及策略探索[J].教育與管理2011,(08).
[2] 許力生.跨文化的交際能力問題探討[J].外語與外語教學2000,(07).
[3] 許力生;吳麗萍.關于外語教學中文化習得問題的反思[J].中國外語2006,(07).
【跨文化交際教學的幾個問題分析及策略研究】相關文章:
跨文化英語翻譯策略研究分析11-14
日語教學跨文化交際能力培養策略論文02-18
談日語教學中跨文化交際能力培養策略06-05
談英語交際策略教學實踐的研究11-15
跨文化交際與高職英語教學研究11-14
跨文化交際中英漢語言對比研究分析03-29
大學外語教學跨文化交際文化差異分析03-13
英語教學與跨文化交際12-02
- 相關推薦