- 相關推薦
探析社會語言學視閾下的英語語言性別差異現象
【論文關鍵詞】學 性別差異
【論文摘要】語言性別差異現象是社會語言學研究的重要內容之一。本文從社會語言學的角度論述了語言性別差異現象的具體表現,并分析了造成這些差異的原因及相關的社會現象。
1 引言
二十世紀六十年代以來,社會語言學視閾下的語言性別差異研究取得了顯著了成績。一方面,對語言性別差異現象的研究有助于更加合理地解釋錯綜復雜的語言現象,提高語言研究的準確性與科學性;另一方面,它在語言分析的基礎上建立起一種性別模式,成功地揭示了性別差異與階層差異之間的關系,豐富了語言變異理論的內涵。具體來講,社會語言學視閾下的語言性別差異研究,主要探討的是說話人因性別差異而做出的在語言形式和表達方法上的選擇。而它作為新興的語言學研究變量,已日漸成為一種社會語言學本體和應用社會語言學研究的參數標識[1]。 社會語言學領域對英語語言性別差異現象的研究涉及了語音、詞匯、句法、語言行為與模式、認知能力及言語選擇等多個方面的問題。通過對英語語言性別差異現象的研究,有助于我們從分析男女語言特征入手,了解不同性別在英語語言習得方面的異同,以及其語言行為與社會分工、價值觀念、差異和認知模式之間的聯系。
2 英語語言性別差異現象闡釋
2.1 語言性別差異在英語語音層面的體現
(1)音質差異明顯:從生的角度來看,男女的發聲器官是有差別的。男性的聲帶比女性的長,厚,且松弛,這樣的差異必然導致了男女性別在音質上有所差異。而英語音質所體現出的性別差異,是一種帶有社會標記的語言現象。以鼻音前的原因為例,美式英語中鼻化元音多為男性使用,而口音化元音多為女性使用。從文化的視角來解釋,鼻化現象有俚俗粗獷的意蘊,而女性的言談舉止應以優雅得體為宜,故不宜使用鼻化元音。
(2)音域男高女低:音高是指發聲時聲帶振動的頻率,因此,聲音的高低與聲帶的大小、粗細、長短、松緊有關。由于男性的聲帶長且厚,所以發音的平均音高要低于女性。一般而言,男子的聲音頻率在100-150赫茲之間,而女性的聲音頻率在200-325赫茲之間。但是,男女平均音高的差值到底有多大,卻因研究對象和檢測手段的不同很難有一個統一的標準[2]。而且由于社會因素、語言氛圍和文化底蘊的影響,在實際語言的使用過程中,女性在講話時往往會人為地降低調門。但男女性別平均音域的高低確實與其在生理特質上的差異有著自然而然的聯系;而語調的變化又與音域的高低有著必然的聯系。研究表明,女性在語調上的變化范圍比男性更為寬闊,更為經常地使用超高和超低調型,因而使得其音域的變化更富有起伏感。
(3)女性發音相對標準:性別在發音上所造成的差異主要體現為在女性的發音形式比男性更為準確。這一現象在不同的語言、不同年齡階段的人群中均有不同程度的表現,正所謂“女性比男性更有語言天賦”。在英語里,男性喜歡把動詞的-ing形式以-in’的次標準形式表現出來,在發音時更喜歡念成[-in]而不是[-i?],而女性則更多地講究語言形式上的純正標準[3]。
2.2 性別差異在英語詞匯層面上的體現
(1)女性善于使用色彩詞語:語言中關于色彩的基本詞匯有:黑、白、紅、黃、藍、綠、灰、棕、橙等。由于不同的色彩會給人帶來不同的感受,如冷暖感、脹縮感、距離感、重量感、興奮感等等,因此各種色彩在語言中具有不同的象征意義。一般認為,女性對于色彩詞匯的習得能力強于男性。1981年,Nowaczyk以約克大學的學生為試驗對象,以色彩配對和色彩描述為主要內容,分別作了兩次性別與色彩語碼選擇的關聯性試驗。在進行20種色彩的配對測試時,女學生能夠準確寫出71%的色彩名稱,而男學生只能寫出46%;在對五組相近的色彩進行描述時,63%的女學生能夠描述出具體的色彩差異,而男學生只有40%完成這一任務。除此之外,研究結果還表明,女學生使用復雜色彩語碼的機率也遠遠高于男學生。
從學的角度來看,女性的色彩識別能力強于男性,是因為他們對美的外在形式的感受比男性深刻。因此,女性對色彩有一種天生的認知優勢。而基于這種優勢,使得她們不僅擁有比男性更為豐富的色彩詞庫,還在色彩感知系統、色彩分類以及色彩語義的表征方面都強于男性。久而久之,女性就比男性更為頻繁地使用色彩語匯,以及更為準確地描述色彩。
(2)女性偏好使用情感詞語:社會語言學的研究表明,女性在言語活動中喜歡使用諸如語氣詞、感嘆詞和夸張詞作為情感的表現手段,以使自己的言語帶有濃厚的情感色彩。布龍菲爾德認為,諸如oh dear, dear me, gracious, goodness之類的感嘆詞大都見于女性的言語中。
男性和女性表達情感的方式不同。女性比男性更易于產生情緒波動,也更易于受情緒的感染而影響自己的言語行為。因此,在交談中,女性對情緒的控制力不如男性,更易于動情,也更易于通過言語表露情感。據,女性使用感嘆詞的頻率是男性的兩倍。
另一方面,女性比男性更多地使用形容詞和副詞加強語勢,強勢詞語的高頻出現,是女性英語的一個顯著特征。科伊認為,女性不僅比男性更為經常地使用諸如so, much, quite這樣的詞語,更喜歡使用very very, so so這樣的重疊詞來加強語勢,而男子卻只會在不含感情色彩的情況下使用強勢詞。
2.3 性別差異在話語層面上的體現
(1)女性言語風格更為婉約:奧斯卡•王爾德說過:“婦女是嫵媚動人的,她們可能從來不想說什么,但是她們一旦說起來卻是足以使人銷魂蕩魄。”女性言語風格的委婉文雅與其獨特的特征不無關系。長久以來的禮儀習俗將女性的社會印象定位為溫柔嫻靜,言乖意巧,這就使得女性必須時刻注意自己的言行舉止,必須使用文雅規范的,否則將是缺乏修養的表現。因此,在這種社會氛圍下,女性的言語往往都是柔聲輕語,彬彬有禮。而一旦有女性的言語像男性一樣直言不諱,聲大氣粗,則必然會受到旁人的輕視與不齒。
另一方面,男女心理發展特征特點對其語言的使用也產生了一定的影響。在青春期以前,女性的心理年齡比男性要大一至兩歲,這就使得女性在理解人際關系以及其社會心理的形成方面要比男性成熟得早。到了青春期以后,男性敢于冒險、堅決果斷的性格日漸體現,而女性則日趨溫柔纖弱、心思細膩。這些不同的心理特征決定了男女在言語風格方面必然會存在一定的差異,盡管這些差異并不是絕對的。
(2)男性言語更為簡潔直接:美國社會語言學家魯賓萊考夫曾說過:女性的話語要比男性的聽上去客氣得多。一方面,這是由男女的言語風格所決定,而另一方面則是因為女性在表達方式上不及男性自信。比如,女性在表達觀點時總喜歡以“You know”, “I think”, “I guess”或者 “I’m not sure”等開頭,而 “Do you think so?”和 “Would you please…?”等形式更是為女性所常用。研究發現,即使某些女性對自己所說的內容相當有自信,她們仍然會表現出不自信或者猶豫的樣子。而與之相反地,男性則喜歡直截了當地表達自己的意愿與想法,他們不喜歡遲疑和猶豫的表達方式。此外,研究表明,男女在祈使句的使用方式上也表現出了一定的不同。女性在表達祈使時,喜歡采用復雜句或者問句的方式,而男性則喜歡簡潔、不加修飾的句型。比如,同樣是要求對方關小收音機的音量,男性一般喜歡用 “Please turn down your radio.”來表達,而女性則會說“Would you please turn down your radio?”或“Will you please turn down your radio?” [4]
3 英語語言性別差異現象的成因
社會語言學認為, 語言作為一種社會現象,它無時不刻不在反映著社會。因此,從這個角度來說,語言性別差異現象源于一系列生理和心理、社會與的因素。長久以來,男女在社會分工上的不同,使男性被看作是家庭的主人和社會的中心,掌握著支配權,在社會體系中處于主導地位。與之相反,女性則處于柔弱、 依賴和從屬的地位。而語言性別差異現象則如實地反映了這一社會現實。
另一方面,語言作為文化的載體是社會意識的重要組成部分,同時也是文化的具體表現形式。在大多數中,人們期望女性養成溫柔、感性和善良的性格,期望男孩成為堅強、冷靜和果斷的人。而基于這一出發點,社會對男性和女性的說話方式及言語行為也就提出了不同的要求。有語言學家認為,男女兩性成長在不同的社會語言亞文化背景下,他們從小就要學習與自己性別相適應的行為舉止和交際方式,這種文化背景則是語言性別差異現象的重要因素之一。
4 結語
需要說明的是,我們討論語言性別差異現象并不是要嚴格地劃分男女語言的界線。事實上,沒有哪一種語言特征是完全屬于女性所有, 哪一種語言特征是男性所專用的。我們所探討的是在概率上哪種語言特征男性使用的多, 哪種女性使用的多。我們所討論的男女的言語差異, 除了反應出男女個性的差異外, 更多地反映了男女的社會角色差異及整個社會對男女的態度與言行標準的不同。隨著社會的不斷發展,男女在職業、程度及社會地位方面的差異會不斷地縮小,語言中的性別差異現象也將逐漸地減少。
參考文獻
[1] Fasold,Ralph.The sociolinguistics of language [M]. Cambridge: Blackwell,1999
[2] Loveday, l.Pitch, politeness and sexual role: an exploratory investigation into the pitch correlates of English and Japanese politeness formulae. Language and Speech, 1981(24):71-87
[3] Fisher, John. Social influences on the choice of a linguistic variant. Word, 1958(14):47-57
[4] Lakoff, Robin To lmach. Language and women' s place [J] . Language in Society, 1973(4).
【探析社會語言學視閾下的英語語言性別差異現象】相關文章:
探析英語歧義現象與英語交際教學03-20
英語語言學方面論文11-23
探析語言學中的合作原則在促銷中的應用03-19
認知語言學視角下看隱喻的翻譯03-03
認知語言學識解觀下的等效翻譯12-05
英語語言學應用分析論文12-04
哲學視閾下的綠色之維03-07