- 相關推薦
關于高等院校經管類課程開展雙語教學的思考
摘要:雙語教學已經在全國普通高校全面展開,經管類課程是優先開展雙語教學的領域,經管類課程的性質決定其開展雙語教學的必要性和可行性。我國大部分的普通高等院校的經濟管理專業都開展了雙語教學,他們積累了一些經驗,但在雙語教學中也存在很多問題。對高等院校經管類課程雙語教學中存在的問題進行研究并提出相應的建議將對我國經管類課程雙語教學的健康發展有著積極意義。
關鍵詞:經管類課程;雙語教學;教材
所謂“雙語教學”(bilingual education),是指在專業學科課程的教學中,采用國外原版教材(通常是英文教材),而授課中采用中(漢語)、外(英語)兩種語言交叉進行,作業、實驗、考試均采用外文(英語)的一種教學方法。“雙語教學”作為教育國際化戰略的一部分,是高等教育與國際接軌、吸收和借鑒國外先進文化的橋梁與紐帶,是本土化培養“復合型、應用性”國際化人才的必然選擇。2005 年1 月,教育部《關于進一步加強高等學校本科教學工作的若干意見》(教高〔2005〕1 號)文件中明確指出,“要提高雙語教學課程的質量,繼續擴大雙語教學課程的數量”,從2002 年試點至今,雙語教學已經在普通高等院校本科教學中全面展開。
1、高等院校經管類課程開展雙語教學的必要性和可行性
1.1 高等院校經管類課程開展雙語教學的必要性
2001年教育部頒發的《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的意見》(教高字[2001]4 號)中提出:“本科教育要創造條件使用英語等外語進行公共課和專業課教學。對高新技術領域的生物技術、信息技術等專業,以及為適應我國加入WTO 后需要的金融、貿易、法律等專業,更要先行一步,力爭三年內,外語教學課程達到所開課程的5%-10%”。
在教育國際化大背景下,普通高校經管學院積極穩妥地推進“雙語教學”既是時代的必然選擇,也是建設國際化精品大學的必由之路。通過雙語教學, 與國際先進教學模式的接軌,研究和借鑒西方先進管理思想與方法和國際慣例, 使學生具備同國際競爭對手、合作伙伴溝通和對抗的能力,真正成為“面向國際市場競爭、具備國際經營頭腦”的國際商務參與者和管理者。
我國的經濟管理類課程與國外學術水平差距較大。我國從 1982 年起就在全國高校大規模建立了經濟管理系、管理工程系,開設經濟管理類學科,并且發展很快。不過,以這些領域學術研究水平而論,與外國高校,尤其是與美國高校相比,尚有較大差距。這為經管類課程開展雙語教學提供了基礎。
另外,普通高等院校經管類本科教學可以雙語教學作為切入點和過渡,利用和借鑒合作辦學院校的教學資源和教學經驗,積極整合自身的教育資源,比如:合作建設相關專業的教學計劃、課程體系;借鑒相關課程的教學資料、教學內容、教學手段以及考試考核規范;合作編寫雙語教材、開發案例;聯合進行科研項目、互派師資和留學生等,可以逐步實現本土教育與國際教育同步接軌,提高學院的水平。
1.2 高等院校經管類課程開展雙語教學的可行性
1.2.1 經管類的課程性質適合雙語教學
隨著中國加入 WTO,我國的經濟管理與貿易等各個領域開始與世界接軌,越來越多的中國企業和相關的從業人員融入世界經濟的大環境中。與此同時,大量的跨國公司進入中國或開展相關的中國業務。經管類課程,如國際市場營銷、國際貿易理論與實務和物流管理等課程與國際接軌非常緊密,非常適合雙語教學。目前中國經濟的活躍也使得很多國外的學者研究了大量的中國案例,這給經管類雙語教學提供了大量的教學研究資料。
1.2.2 招生規模為雙語教學的經濟性提供了保證
對于雙語教學的課程,在開設時要考慮其規模。如用英語開設專業課,規模小的系,注冊人數在20 人一下,視為不經濟;規模大的系,注冊人數在30 人以下時,視為不經濟。這個標準,與許多學校開設選修課使學生人數的最低標準是相似的。學生英語水平的差距,決定了學生在選課的時候,有人選英文班,有人選中文班。高校擴招后許多學校每班學生人數的規模擴大了,這就保證了一班分成兩個班、用兩種語言授課的經濟性。
1.2.3 師資力量和學生英語水平基本適應雙語教學的需要近年來,高等學校的師資隊伍不斷壯大,在聘用新教師時都加強了對教師英語水平的要求,同時,許多留學歸來的學者也加入高校教師隊伍,增加了能參加雙語教學的教師儲備。隨著中外合作辦學的開展,許多高校的中外合作辦學項目依托合作方學校也為雙語教學培訓了大量師資。
我國現階段的雙語教學一般都是用漢語和英語兩種語言授課。經管類學生的英語水平較之其他專業的學生比較高一些,并且雙語教學的開設也多在第二學年以后,這使得學生的英語水平能夠達到雙語教學的要求。特別是國際貿易和市場營銷專業的學生,本身的專業對他們的英語水平要求就高一些,這為經管類課程開展雙語教學提供了必要的條件。
2、高等院校經管類課程開展雙語教學的現狀及雙語教學中存在的問題
2.1 高等院校經管類課程開展雙語教學的現狀
目前我國大部分普通高等院校已經開始雙語教學的實踐工作,其中一些重點大學的雙語教學開展的更早。有些學校早在2001 年教育部出臺相關雙語教學的指導意見以前就開始了雙語教學的試驗工作,比如北京北京聯合大學商學院。還有一些走得更遠一些,他們已經在某些課程中已經開始全英文教學與雙語教學并重的教學模式,如廣東外語外貿大學國際經濟貿易學院將國際貿易課程開設為全英文和雙語教學的雙重教學模式,并將其建設為精品課程,其特色的辦學模式使他們的國際貿易課程達到國內的領先水平。
在其他非重點的普通高等院校中,雙語教學的起步較晚,大多數處于試點階段,而經管類專業課程則成為試點的重要領域。以武漢科技學院為例,盡管其合作辦學項目早在1999 年已經以經濟管理學院為基礎開始運行,但全院性的雙語教學試點工作2005 年才全面展開,目前還處于磨合階段。學生才剛剛適應這種新的教學模式,有些課程的雙語教學效果并不是特別理想,如微觀經濟學的雙語教學中,由于沒有進行英語水平的篩選,男女生英文水平極度不平衡,大部分女生認為雙語教學的效果很好,但大部分男生卻認為效果不佳,這對雙語教學的整體效果不利。
2.2 高等院校經管類課程開展雙語教學中存在的問題
2.2.1 重英語輕專業的傾向
目前雙語教學中存在一些誤區:如將雙語簡單的理解為“加強英語”,“雙語”班就是英語強化班或“尖子班”
或將雙語理解為在課外活動中加入英語興趣小組等,這種觀念使得教師和學生在雙語教學中過于關注英語語言的理解和使用而忽略了要掌握的專業知識。
雙語教學要嚴格區分“教學語言”和“語言教學”的問題。雙語教學不是專業英語教學。開展經管類課程雙語教學,對學習者而言是“通過外語學習學科知識”,對教師而言,卻是“通過外語教授學科知識”。雙語教學指的是用兩種語言作為教學媒介語,通過學習經管類課程知識來達到掌握該學科的目的。也就是說,雙語教育并非通過語言課程來實現語言教育的目標,而是通過專業課程來達到幫助學習者掌握專業和語言的目的,外語的習得不僅僅是在外語課上,而是在所有的學科中,在教師的“教學語言”中,在教學過程的所有活動中得到耳濡目染。
2.2.2 師資隊伍的建設仍顯不足
雙語教學對教師的要求非常高,不僅專業要精深,英語好,還要求用英語表述專業知識、解析專業詞匯,充分理解和運用原版教材。一般專業教師,英語具有一定水平,但深受傳統教育培養影響,英語表述能力不足還有英語專業畢業的教師,他們的聽說讀寫能力都不錯,卻沒有相關的專業知識。目前,大多數學校每個專業開展一到兩門雙語教學課程尚可勉強維持,若想大面積開展雙語教學尚缺乏足夠的師資力量。另外,普通高等院校的教師出國進修的機會也微乎其微。
2.2.3 學生素質參差不齊
雙語教學對學生的要求也相當高,不是適合所有學生,因為學生之間的英語水平差距很大,不能因為英語水平而限制了專業知識的學習。因此,雙語教學不僅對教師是一個挑戰,對學生同樣是一個挑戰。若參加雙語教學學生的英語水平不平衡,勢必會影響專業課程的教學質量,這樣一來就本末倒置了,雙語教學也不能取得預期的效果。因此既使經管類的課程教學也應考慮學生英語水平的均衡性,一門課程既要有中文授課的選擇又有雙語教學的選擇,選課前的篩選將有利于雙語課程教學的順利進行,比如可以用四六級成績作為篩選的標準。
2.2.4 教材建設跟不上教學發展的需要
目前,雙語教學多選用國外原版教材和教學參考用書,就經管類課程而言,國外的教材本身具有出版國當地的社會環境特點,運用的法規背景如公司的治理結構,稅法等與國內有一定的差距。國外出版的教材基本理論部分基本能夠滿足我國雙語教學的需要,但具體涉及到我國的特定內容時均顯不足。另外,一般原版教材無論是購買渠道還是價格均超過多數學生的獲取能力,目前有些高校的雙語教學選取國外教材的部分內容進行復印,但這也涉及到知識產權保護問題。國內的相關教材建設尚處于起步階段,其內容的適應性還尚待驗證。
3、完善高等院校經管類課程雙語教學的幾點建議
3.1 建立雙語教學長效管理機制
3.1.1 進行科學的課程規劃
開展雙語教學是一項持續工作,必須有全面長期的規劃,體現在教學中就是人才培養目標、專業教學計劃的調整。在人才培養目標上,要適應WTO 要求,加快培養適應全球化的、有國際意識、國際交往能力、國際競爭能力的經濟管理人才;在專業教學計劃的制定上,要采用同國際相關專業接軌的教學計劃;在課程體系設計方面,要結合經管類課程的特點,增加適應于全球化的課程內容。另外,我們不能僅僅局限于西方原版教材的內容,應該根據國內的相關課程的教學大綱,結合雙語教學的特色,完善和調整適合學生的教學內容。建設雙語教學的課程檔案和教學資料。
在選擇什么課程開展雙語教學方面,一定要充分考慮課程的性質,比如在武漢科技學院開展雙語教學的實踐中,教師們發現,課程中國際性的理論知識越多的課程越適合雙語教學,比如《國際貿易》課程,其中的經典理論多來自西方,雙語教學能取得較好的效果。因此,在開展雙語課程之前,一定要綜合考慮課程的性質,并在教師和學生中做好調查工作,以確定某課程是否適合雙語教學。
3.1.2 開展有效的教學監管對教學各環節要進行長期有效地監控,保障雙語教學質量。雙語教學實施過程中不可避免會出現各種各樣的問題,只有加強課堂教學、考試等多環節質量監控,針對教師、學生反饋意見及時做出調整,才能保障雙語教學的穩步實施。
3.1.3 不斷完善和調整教學方式由于雙語教學仍然處于基礎階段,其教學方式是否適合國情和學生的需要將決定其能否健康發展。
據某高校進行雙語教學的調查顯示:在英語授課比例項目上,“不必強求比例,根據課程難易程度、學生理解程度適當予以調整”的教師與學生占大多數,比例分別為49%和57%;同時,也有36%的教師和30%的學生認為“50%以上英語授課,必要時輔之以中文解釋”。選擇前者的比例較高說明:雙語教學的英語參與程度要根據學生專業、課程、英語水平、接受程度靈活調整,不一定要量化。而近1/3 的師生認為至少保持50%以上的英文授課,強化了雙語教學中英語為主導語言、中文為輔助語言的概念。提出了靈活性與原則性如何協調的問題。這項調查告訴我們,雙語教學的方式主要還是應該以學生理解和接受專業內容為主要原則。
3.2 利用國外教學資源建設適合中國國情的教材有條件的大學與出版社可以和國外的大學與出版商合作,共同開發適合中國國情的經管類課程教育的教材,特別是開展有中外合作辦學項目并運作良好的大學。目前,高等教育出版社已經開展了相關工作,引進了一批國外教材在中國出版,如國際貨幣學、金融經濟學、經濟學等,但他們在合作共同編寫教材上還沒有成果。
3.3 結合采用電化教學和多媒體教學手段
雙語教學中可組織上同類課程的雙語教學任教教師設計制作多媒體教學課件,教學課件可以選擇采用全英語或兼有中文和英文的兩種方式,這有利于學生的復習和自學。課件中的講解聘請英語專業教師或英、美籍教師來錄音,這樣可避免因教師語音、語調不準帶來的負面影響。另外,采用多媒體教室上課,可節省板書所花費的時間,從而可改善教學進度。多媒體課件可集聲音、動畫、文字、圖像為一體,因此在講課時,生動活潑、引人入勝,可調動學生的學習積極性,達到事半功倍的效果。多媒體的教學只是教師授課的一個重要輔助手段,它能刺激學生課堂學習興趣,但在整體課堂組織教學中,難點疏通、提問、回答、答疑甚至討論之類的面對面師生間的交流,仍是幫助學生理解、汲取知識,提高技能的重要環節。多媒體的手段只有結合這些傳統性的環節,課堂教與學才可能成功進行。單純的外語課或專業課教學是如此,雙語性的專業課教學也是如此。
【高等院校經管類課程開展雙語教學的思考】相關文章:
高等院校《市場營銷學》雙語教學實踐及思考03-21
關于構建雙語課程教學質量監控體系的思考03-06
對大學本科專業課程雙語教學的幾點思考03-18
“軟件工程"課程雙語教學03-01
關于大學本科專業課程雙語教學的幾點思考03-18
對高校公共管理類課程開展案例教學的思考03-04
高校公共管理類課程開展案例教學的思考03-01
有關旅游管理專業雙語教學的調查與思考03-19
高等院校任職教育課程教學的論文03-31