- 相關(guān)推薦
中外合作辦學(xué)國貿(mào)專業(yè)生物課程雙語教學(xué)的策略論文
1 簡(jiǎn)介
中外合作辦學(xué)是通過與國外教育機(jī)構(gòu)的合作,直接引進(jìn)國外的優(yōu)質(zhì)教育資源,并通過先進(jìn)的教育理念、教學(xué)方法,培養(yǎng)具有國際視野的高級(jí)人才,其中既包括本科院校,也包括高職高專院校的不同層次的合作項(xiàng)目。
在中外合作辦學(xué)項(xiàng)目中,雙語教學(xué)是常用的教學(xué)手段,也是必然采用的教學(xué)方式。作為非母語教學(xué)過程中的雙語教學(xué)的模式,主要分為:沉浸式雙語教學(xué)(immersion bilingual education);保持式雙語教學(xué)(maintenance bilingual education);過渡式雙語教學(xué)(transitional bilingual education)。姜英俊通過對(duì)國內(nèi)中外合作辦學(xué)中雙語教學(xué)的研究,提出了4種模式:(1)理想化的,也是對(duì)學(xué)生和教師要求較高的模式——全英語教學(xué)模式;(2)過渡性雙語教學(xué)模式;(3)半外語教學(xué)模式;(4)中外結(jié)合模式。上述模式的共同點(diǎn)在于都推薦采用全英文教材,其中(2)(3)是常用的雙語教學(xué)模式,主要是在教學(xué)實(shí)施的過程中采用的中文教學(xué)的比例和形式的不同。而(4)則是由外方教師為主導(dǎo),由中方教師輔助參與的教學(xué)模式,張勁柏通過比較高職國際商務(wù)專業(yè),中教獨(dú)立雙語教學(xué)、外教全英文教學(xué)模式,也印證了中外結(jié)合模式是有效的,尤其是高職院?尚械囊环N雙語教學(xué)模式。
浙江經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院的國際貿(mào)易(中美合作)項(xiàng)目中,作為課程體系中的一部分,選修課生物學(xué)的雙語教與學(xué)就不僅僅是對(duì)學(xué)生接受能力,也是教師教學(xué)能力的考驗(yàn)。
2 國貿(mào)專業(yè)學(xué)生特點(diǎn)
雙語教學(xué)對(duì)學(xué)生語言能力提出了較高的要求,韓建俠、俞理明認(rèn)為,通過大學(xué)英語6級(jí),或者4級(jí)考試優(yōu)秀的學(xué)生比較適應(yīng)雙語課程的教學(xué)。事實(shí)上,即使本科院校,進(jìn)行雙語教學(xué)的學(xué)生也未必能達(dá)到這個(gè)要求,李小英在對(duì)上海金融學(xué)院中丹合作辦學(xué)國金專業(yè)的學(xué)生調(diào)查中發(fā)現(xiàn),四級(jí)的通過率為46%,優(yōu)秀率僅為5%。而高職院校學(xué)生的英語水平更是參差不齊,這不僅對(duì)于他們專業(yè)課程的雙語課程的學(xué)習(xí)提出了挑戰(zhàn),生物學(xué)的雙語教學(xué),即使對(duì)于生物學(xué)專業(yè)學(xué)生來說,也是一個(gè)不小的挑戰(zhàn),更何況是國際貿(mào)易專業(yè)的學(xué)生。
為了更好地了解學(xué)生是否能夠適應(yīng)該課程的雙語學(xué)習(xí),對(duì)課程的教學(xué)實(shí)踐采用了下列形式:在第一堂課上,對(duì)課程進(jìn)行了必要介紹之后,以問卷形式了解學(xué)生的情況以及他們對(duì)課程的期望。其中2008、2009、2010級(jí)分別為74、76、74名學(xué)生(每屆分為兩個(gè)平行班上課),共計(jì)224名。
由于學(xué)生來源基本上都是浙江省內(nèi),只有個(gè)別外省生源,中學(xué)的課程體系一樣,普遍都了解一定的生物學(xué)知識(shí)。其中每屆都有約10%的學(xué)生有比較高的學(xué)習(xí)生物的興趣,但是普遍對(duì)學(xué)習(xí)這門課程不甚了了。在對(duì)課程的期望值上,其中比較有學(xué)習(xí)積極性和動(dòng)力的學(xué)生,會(huì)主動(dòng)要求增加教學(xué)中英語的使用,不過對(duì)于英語基礎(chǔ)不好的學(xué)生,更傾向于接受中文教學(xué)的方式。通過上述問卷調(diào)查與學(xué)生特點(diǎn)分析,學(xué)生主要存在兩大顧慮:一個(gè)是生物學(xué)比較難懂,大量的專業(yè)詞匯,讓他們產(chǎn)生恐懼心理;同時(shí)擔(dān)心自己的英語水平是否能夠適應(yīng)雙語教學(xué)。
考慮到學(xué)生的實(shí)際情況,在雙語教學(xué)中應(yīng)該以人為本,照顧到學(xué)生的這兩方面的需求——嘗試采用半外語教學(xué)模式,即英文教材、中英文講授的形式。
【中外合作辦學(xué)國貿(mào)專業(yè)生物課程雙語教學(xué)的策略論文】相關(guān)文章:
生物工程專業(yè)普通生物學(xué)雙語教學(xué)課程體系研究論文08-13
生物化學(xué)的課程特點(diǎn)及雙語教學(xué)方法的探索論文10-22
法學(xué)雙語教學(xué)課程體系與師資建設(shè)的論文09-12
從外貿(mào)函電課程談國際貿(mào)易專業(yè)雙語教學(xué)的思考與建議的論文10-17
生物醫(yī)學(xué)信息檢索課程中雙語教學(xué)研究06-18
生物工程藥理學(xué)雙語教學(xué)初探的論文09-19
“軟件工程"課程雙語教學(xué)09-09